日本习俗一览]日本有哪些独特的习俗?还有教外国人的英语句子。

日本习俗一览]日本有哪些独特的习俗?还有教外国人的英语句子。

Shikitari是日本特有的一套规则,我们通常会不假思索地遵守。

公约有每个国家独特的美学和传统往往蕴含在所在国的传统之中。让人们了解日本的习俗,有助于加深他们对日本的了解和兴趣

这一次

日本习俗一览表。
用于向外国人传授日本风俗习惯的英文文本。

主要条款!

重新熟悉日本的风俗习惯,并能向外国人解释。

目次

日本典型习俗列表!还包括教外国人的英语句子。

日本典型习俗列表!还包括教外国人的英语句子。

让我们介绍一些典型的日本习俗。

日本风俗说明
在家里脱鞋
C’est la vie ▼检查英语介绍。
该国湿度高,因此有在室内脱鞋的习俗
关上不用的房间门。
▼ 检查英语介绍。
在许多外国,人们的文化习惯是:房门紧闭=正在使用。
每天泡在热水浴缸中
检查英语介绍
每天在浴缸里洗澡的文化在国外几乎从未见过。
Itadakimasu”, “Gochisosama”.
▼ 查看英文介绍。
强烈反映日本思想的传统,无法直接翻译成其他语言。
不要在茶中加糖
▼ 检查英语介绍。
与红茶不同,日本茶在饮用时不加糖或牛奶。
用碗吃饭
▼ 检查英语介绍。
在许多其他国家,人们吃饭时不端碗,也不把手放在盘子上。
使用筷子有规定
▼ 查看英文介绍。
日本有独特的筷子礼仪。
鞠躬。
▼ 查看英文介绍。
许多国家没有鞠躬文化,即使在亚洲,也没有哪个国家像日本那样经常鞠躬。
谦逊是一种美德
▼ 查看英文导言。
在日本被视为 “美德 “的传统,在与外国人交流时却需要谨慎。
独特的宗教观点
▼ 检查英文导言。
许多人都是 “神道教 “信徒,信奉八百万神。

许多习俗都与衣食住行息息相关。

这里还介绍了可用于向外国人传授此类日本习俗的英语句子。

日本的传统也融入了日本的年度活动中。
请参阅有关元旦和 Sekku 等日本传统年度活动的文章。 这些文章也有英文版。

入门脱鞋

日本的第一个习俗是进门脱鞋。在入口处。

这种传统的原因据说与日本的气候有关。*有各种理论。

湿度の高い日本では、靴の中で足が蒸れるのを防ぐ意味もあり「玄関で靴を脱ぐ」という文化が生まれたようです。

还有一种说法认为,入口和内部之间的 “kagari-stile ”被视为边界,人们在外面的世界行走后开始脱鞋。
(参考资料:只有日本人才会脱鞋吗? 玄关的历史和装饰 | LIFULL HOME’S PRESS,一个讲述住宅的真实故事和现在的信息网站。 )

用英语解释脱鞋文化时,告诉他们

英文文本示例

在入口处脱鞋。室内不穿鞋。

Take off your shoes at the entrance. We do not wear shoes inside the house.

脱下的鞋子要摆放整齐。

Shoes that have been taken off should be lined up.

日本人在家里脱鞋,因为他们不想让鞋上的泥土、沙子或灰尘弄脏地板。

Japanese people take off their shoes at home because they don’t want to make dirty the floor with dirt, sand, or dust from their shoes.

他们有时不在门口脱鞋,而是换上拖鞋。

Instead of just taking off their shoes at the entrance, people sometimes change into slippers.

关闭闲置房间的门。

在日本,离开房间时很多人会关上房间的门。在日本,很多人离开房间时都会关上房门。

特别是,很多人在如厕后都会关门。

但在国外,情况却恰恰相反。在许多国家,闲置房间的门是开着的。在许多国家,不使用的房间门是开着的。因此,如果外国人离开房间后不关门,一定要将其视为文化差异

英文文本示例

在日本,很多人都会把闲置房间的门关上。

In Japan, many people keep the doors to unused rooms closed.

特别是,浴室门在不使用时应关闭。

In particular, people keep the bathroom door closed when it’s not in use.

每天泡在热水浴缸里

日本的沐浴文化其实有很多国外所没有的独特传统。

特别是,几乎没有哪个国家有每天在浴缸里洗澡的习惯,这是日本独有的文化。

许多外国人也对温泉和公共浴场的礼仪感到困惑。如果您能用英语解释,他们会很高兴。

英文文本示例

首先,您必须脱掉所有衣服。在进入浴缸之前,必须把自己洗干净。

First of all, you take off all your clothes. The body must be cleaned and washed before entering the baths.

浴缸是用来放松的,而不是用来清洁身体的。

Baths are for relaxing, not cleaning the body.

有时还有露天浴场,也是免费使用的。

Sometime there are open-air baths that you are free to use as well.

您可以在露天浴池里裸浴。

 You can go naked in the open-air bath.

饭前饭后的 “Itadakimasu “和 “Gochisosama”

Itadakimasu “和 ”Gochisosama “来感谢与我们分享生命的生物以及所有参与我们面前这顿饭的人。

在其他国家的文化中,饭前饭后都会说问候语和祈祷词、日语中的 “Itadakimasu “和 “Gochisosama “是无法直译的。日本人对饮食的重视程度可见一斑。能够用英语解释它们是件好事,因为它们是强烈反映日本人思维方式的传统

一些外国人说,他们通过动画片和其他媒体知道 Itadakimasu 和 Gochisosama。
但是,很多人并不知道这些词语的含义。
通过介绍这些词语背后的含义,很可能会加深他们对日本的兴趣和了解。

英文文本示例

日本的正餐以传统的 “Itadakimasu “开始。

Meals in Japan traditionally begin with the word “Itadakimasu.”

Itadakimasu “表达了对所有准备食物的人的感激之情,并接受众生赋予人类的生命。

“Itadakimasu” expresses gratitude for all who played a role in providing the food and acknowledges that living organisms have given their lives to human beings

吃完饭后,日本人会礼貌地说 “Gochisosama desu”(谢谢您的食物)。

Upon finishing a meal, Japanese people use the polite phrase “Gochisōsama-deshita.”

喝茶不加糖。

绿茶在国外越来越受欢迎。

在绿茶中,抹茶的知名度很高,在国外的超市和咖啡馆里经常可以看到抹茶口味的糖果。(参考资料:出口创历史新高!现在和将来,海外都在重新评估绿茶 | TOPCON 的透视镜)。

不过,日本人眼中的 “茶 ”与外国人眼中的 “茶 ”的主要区别在于是否加糖或牛奶。

其他国家也有茶和其他茶类,但一般都加糖或牛奶饮用。抹茶等日本茶通常加糖出售,味道更甜,因此许多外国人不习惯直接喝茶。

因此,在向外国人敬茶时,最好先解释一下。

英文文本示例

日本绿茶是按照您喜欢的口味制作的。因此,您可以在不加糖或奶油的情况下饮用。

The Japanese “Green tea” is meant to be enjoyed as it is offered to you. Therefore, you don’t have to add sugar or cream.

日本人日常饮用的茶种类繁多,包括绿茶、红茶、乌龙茶、大麦茶、焙茶和凉茶。

The teas that are consumed daily in Japan include Green tea, Black tea, Oolong tea, Barley tea, Hojicha, Herbal tea, and many others.

日本茶通常与茶道有关,但日本人在日常生活中也经常喝茶。

Tea in Japan is often associated with the tea ceremony, but Japanese people also drink tea frequently in their daily lives.

自食其果

在日本、用餐时端着碗吃饭的传统。日本有吃饭时端着碗的传统。

将一只手放在盘子甚至平板上是一种良好的礼仪。 很多人小时候都有过吃饭时伸手被骂的经历。

但是。在许多外国,人们认为端碗或把手放在盘子上是不可接受的。在许多国家,这是可以接受的。

即使是在同一个亚洲国家,用餐礼仪也会有所不同,因此,在与外国人用餐时,应研究一下用餐国家的用餐礼仪。

英文文本示例

在日本,人们吃饭时用手端起碗。

In Japan, people hold their bowls in their hands while eating.

喝味噌汤时,不要用勺子,而是端起碗,把嘴放在上面喝。

When drinking miso soup, people don’t use a spoon; instead, they lift the bowl and drink directly from it.

如何使用筷子是有规定的。

筷子的使用充满了独特的日本文化。

这是因为日本有很多使用筷子的 NG 礼仪,有很多其他国家没有的传统。

例如,”捡来的筷子 “和 “刚捡来的筷子 “就很容易理解。这些在日本,这不是好的筷子礼仪,因为它们与葬礼和追悼会有关。在日本,这些都不是好的筷子礼仪,因为它们与葬礼和追悼会有关。

  • 拿起筷子
    ……把食物从一根筷子递到另一根筷子。这是不允许的,因为这会让人联想到在葬礼上捡骨头。
  • 筷子
    ……用筷子夹菜。NG 因为它让人联想到供餐。

对于筷子的 NG 方式、涉及日本的宗教信仰和习俗。日本的宗教信仰和习俗。

此外,还提供了解释 NG 使用筷子方式的英文文本,以供参考。

英文文本示例

使用筷子有各种约定俗成的说法,也就是所谓的 “不喜欢筷子”。

There are various manners related to the use of chopsticks, known as “KIRAI BASHI/ bad chopsticks “.

避免筷子与筷子之间传递食物。(拿起筷子)

Do not pass food from chopstick to chopstick.

不要用筷子夹菜。(新摆放的筷子)

Do not stick chopsticks into food.

参考资料:专题 2:筷子(2):农林渔业部。

鞠躬

事实上。对外国人来说,鞠躬是一种难以理解的日本礼仪。鞠躬。

这是因为西方许多国家没有鞠躬文化,即使在亚洲,也没有哪个国家像日本那样经常鞠躬。

另一方面,许多在日本生活了很长时间的外国人往往会无意中鞠躬,这很奇怪。 特别是,许多人在向新认识的人打招呼时会无意中鞠躬。(参考资料:鞠躬 …… 向外国人打听根深蒂固的日本习俗! | My Navi 新闻 )

显然,鞠躬是在日本生活必不可少的方式和习俗。

此外,日本的鞠躬文化常常被外国人正面评价为 “礼貌 ”和 “优雅”。 对于对日本文化感兴趣的外国人来说,解释一下如何鞠躬可能会很有趣。

下面是一些向外国人解释日语鞠躬礼时可以使用的短语。

英文文本示例

鞠躬也许是日本礼仪在国外最广为人知的特点。

Bowing is probably the feature of Japanese etiquette that is best known outside Japan.

基本的弓步是挺直腰颈,弯腰垂目。

Basic bowing are performed by bending from the waist with the back and neck straight, and the eyes looking down.

鞠躬的礼仪非常复杂,包括长度、深度和适当的回应。

The etiquette surrounding bowing, including the length, depth, and appropriate response, is exceedingly complex.

百灵(15°角)。
与熟人擦肩而过时使用。 放慢速度,目光接触,挺直腰板,浅笑,轻鞠躬。

Nodding is 15-degree angle
Use it when passing someone you know. slow your pace, make eye contact, straighten your back, smile lightly, and bow lightly.

敬礼(30°角)。
这是初次见面时打招呼或送行时的礼节。 鞠躬 “一词通常指的就是这种 ”敬礼”。

Salute is 30-degree angle
It is performed when greeting or seeing off someone at the first meeting. Generally, when we say “bow”, we are referring to this “salute”.

最恭敬的鞠躬礼(角度 45°-90°)。
这用于道歉或回应投诉时。 上身鞠躬的角度从 45°到 90°不等,但可用于不同的场合,例如,在诚恳道歉时,上身可深深鞠躬至 90°。

A respectful bow is from 45 to 90-degree angle
It is used for apologies and when responding to complaints. The angle at which the upper body is bowed ranges from 45 to 90-degree, but it can be adjusted according to the situation, such as bowing deeply to 90-degree to show sincere apology.

谦逊

日本。日本有一种传统,认为谦虚是一种美德。在日本,谦虚被视为一种美德。

要知道,整个社会都希望我们做任何事情都要谦卑,放低身段,放低亲情,表现自己。

谦逊是日本人的传统,充满了博大精深,但外国人可能会问:”为什么我们会低估自己和我们所爱的人? 外国人可能会问,为什么要低估自己和自己的亲人呢?

因此,在与外国人交谈时了解什么样的谦虚容易引起误解。举个例子。如果你能解释谦虚是日本人的美德,就更容易避免误解,加深他们对日本文化的理解。

例如,在送礼物时,往往会附带说 “这只是个小东西 “或 “这是个无聊的东西”。有些外国人会问,你为什么要选择无聊的东西呢?

在这种情况下,请试着解释如下。

英文文本示例

虽然微不足道,但请收下它,以示我们的亲密。

It is a small thing, but please take it as a sign of how well we get along.

在日本,送礼时有一种谦让的习俗。

In Japan, it is customary to give gifts with humility.

在描述日本的谦虚文化时,您也可以使用下面的英语句子。

日本人有低估自己和亲人的习惯,但他们并不总是真心的。

Japanese people have a habit of speaking about themselves and their relatives in an underestimated way, but they do not always mean what they really think.

这是因为日本人有谦逊美德的概念。

This is because the Japanese think of humility as a virtue.

日本人的谦虚就是尊重他人,谦虚待己。

Japanese people’s modesty is to respect others and to be modest about oneself.

在日本,谦逊是指行为谦虚,不夸耀自己的能力等。

Humility in Japan means to behave modestly and not to boast about one’s abilities.

宗教观点与国外大相径庭。

与外国人交谈时,有时会提到宗教信仰的话题。

当然,即使是日本人对宗教也有不同的看法,但大多数日本人认为没有自己信奉的宗教。另一方面,据估计有60% 以上的人口会举行参拜神社等宗教仪式。(参考资料:日本的宗教信仰与其他国家不同,但这不奇怪吗?美国媒体探究日本人的心态 – NewSphere)。

简而言之、日本人对八百万神有着根深蒂固的 “神道 “信仰。最好的表达方式就是日本人植根于神道教。日本的习俗和思想深受神道的影响。(参考资料:什么是神道 | 神社与神道 | 日本神社总部官方网站)

许多外国都深受宗教影响,宗教意识很强。如果被问及宗教信仰,与其说自己没有宗教信仰,不如解释一下神道教,这样就能与外国人进行更深入的交流。

当然,如果您有宗教信仰,最好用英语告诉他们您的宗教信仰。

本节还包括可用于解释 “神道 “的英语短语。

据说日本有八百万神。在日本,神灵居住在森林的万物之中,受到人们的尊敬。

It is said that there are 8 million gods in Japan. In Japan, gods dwell in all things in the forest and are revered.

神道与日本文化一样古老,而佛教则是 6 世纪从大陆传入的。

Shinto is as old as the Japanese culture, while Buddhism was imported from the mainland in the 6th century.

祖先崇拜也很重要,许多日本人都非常珍视自己的祖先。

Ancestral worship is also important, and most Japanese cherish their ancestors.

什么是 Shikitari?

什么是 Shikiri?

既然您已经了解了日本的风俗习惯,那就让我们来看看什么是风俗习惯。

Shikitari 是日本历史和文化上根深蒂固的习俗在日本。

日本的习俗是流传于民间的古老习俗,是我们日本人从出生起就自然而然接受的规则。 因此,日本人几乎不需要相互解释这是日本的习俗。

例如,很少有机会向日本人解释 “在家脱鞋 “和 “每天在浴缸里洗澡 “等日本习俗的目的和起源。

然而,对于外国人来说,日本的许多习俗都是陌生的。当然,外国人在自己的国家也有自己的习俗,重要的是要尊重彼此的文化和传统。

习俗 “与 “礼仪 “的区别。

我们在前面提到,习俗是有历史和文化根基的做法,但 “它与礼仪有区别吗”?有人会问:”它和礼仪有区别吗?

习俗 “和 “礼仪 “之间有如下区别。

  • 风俗 历史上和文化上根深蒂固的国家习俗和规则。
  • 礼仪……源自西方。普遍的礼仪和规则。

换句话说,习俗指的是每个国家的规则,而礼仪指的是全世界通用的规则。

礼仪还包括人类共同的行为和道德,如 “不给他人添麻烦 ”和 “尊重他人”,这些在很多情况下都可以遵守。 例如,“不乱扔烟头 ”和 “把垃圾扔进垃圾桶 ”就是全世界通用的礼仪。

说到礼仪,日本人也许是最擅长礼仪的国家。
不过,有些礼仪是日本独有的,请阅读以下文章了解更多信息。

另一方面,在 “习俗 “中、在 “风俗 “中,如果不了解该国的历史和文化,很多内容是无法想象的。因此,可能需要向在不同历史和文化背景的国家长大的外国客人解释这些内容。因此,需要向在不同历史和文化背景的国家长大的外宾介绍这些内容。

为什么会有日本习俗?

日本习俗的发展背景因习俗类型而异。

然而,作为一个特点、日本是一个岛国,因此许多风俗习惯都是独立形成的,不会过多地受到其他国家的影响。日本是一个岛国,形成了许多自己的传统。

因此,日本有许多独特的习俗和传统,这些习俗和传统在国外是找不到的,强烈反映了日本独特的审美观和哲学。

外国人会感到惊讶吗?略有不同的日本传统》,编者注。

外国人会感到惊讶吗?略有不同的日本风俗

最后,作为补充,我们介绍一种略有不同的日本习俗。

日本人习以为常的风俗习惯和事件,在与外国人交谈时可能会让您大吃一惊。了解这些风俗习惯和事件,并将其作为谈话的话题,是一件非常有趣的事情。

新年收礼

日本新年的一个重要组成部分是收压岁钱的传统。 这是日本儿童新年的主要活动。

新年礼物最初是什么?新年礼物最初是一种年末供奉给神灵的年糕,以祈求神灵保佑。据说它起源于年末向神灵祈祷时献上的年糕。

年末赠送的年糕在元旦神灵返回时赠送。 据说,“toshitama ”这个名字就来源于年初赠送礼物的意思。

此外,现代的 “新年礼物 ”文化是在经济高速发展的昭和时代诞生的。 在战前,人们一直用年糕代替压岁钱。

因此,新年礼物是反映日本古老宗教信仰的传统,也是一种国外不存在的文化。

(参考资料:新年礼物的由来是什么?元旦前了解新年礼物的由来、历史和礼仪|Tokiwa Sogo Service)

起重机 = 好运

在日本,鹤是吉祥之鸟。

有时,人们会折上千只纸鹤,祈祷住院病人康复或祈祷和平。

这是因为鹤是长寿的象征。这是因为鹤被认为是长寿的象征。鹤的寿命为 20-80 年。虽然日本人的平均寿命在现代有所提高,但在室町时代(1336-1573 年),日本人的平均寿命为 16 岁,而据说折纸仙鹤就诞生于那个时代。(参考资料:“长寿之国日本”,今年平均寿命延长的真谛:《日经商业》电子版)

这种文化反映了日本人祈求长寿和健康的古老折鹤习俗。

不过,需要注意的是,在国外的一些国家,尤其是北欧国家,鹤被视为 “不祥之鸟”。在一些国家,尤其是北欧国家,鹤被视为 “不祥之鸟”,因此必须小心谨慎。原因是在凯尔特神话中,鹤被描绘成杀戮之神。据说这是因为凯尔特神话“杀戮之神 “和 “鹤 “的形象都受到了强烈的影响。(参考资料:世界各地的吉祥物 –敬老日)

鹤是一种给日本人留下积极印象的鸟类,但令人惊讶的是,在一些国家,鹤的形象却恰恰相反。

有一个成人仪式。

日本的成人仪式是另一个在国外并不常见的传统。

虽然其他国家也有庆祝成年的习俗,但大多数国家庆祝的是 “成年生日”。换句话说,虽然有个别的庆祝活动,但几乎没有为所有新来者同时庆祝的文化。换句话说,虽然有个别庆祝活动,但几乎没有像日本那样同时庆祝所有新人的文化。换言之。

日本最早的成人仪式是在第二次世界大战刚刚结束的 1946 年举行的。据说它起源于 “青年节”(1946 年 11 月 22 日),当时是为了庆祝战争结束后的新人来到这个世界。(另请参见:成人仪式只在日本举行吗?成人仪式的起源是什么?| 京都相国馆)

虽然这一传统的历史短得令人吃惊,但它却是世界上少有的为所有成年人举行 “仪式 ”的文化。

还为雨天提供塑料盖服务。

在日本,如果您在雨天购物在日本,如果您在雨天购物,您可以在购物袋上套上防雨罩购物袋。当然,这是一项免费服务

这是典型的日本场景,体现了店主的细心和好客,他们要确保雨水不会弄脏他们购买的商品,购物袋也不会被淋湿。

国外几乎没有商店在雨天提供这种服务。 这是因为国外没有多少人关心购物袋的状况。

例如,如果您在日本商店购买礼物、人们非常倾向于将商店的纸袋视为 “包装的一部分”。收礼人也会小心翼翼地打开纸袋,把礼物当作包括包装在内的 “礼物”。收礼人也会小心翼翼地打开纸袋,把纸袋和包装袋都当作礼物

在国外,经常可以看到收到礼物的人用力撕开包装,好像在说:“我等不及要看看里面有什么了!”。 在国外,经常可以看到收到礼物的人兴致勃勃地撕开包装,好像在说:“我迫不及待地想看看里面是什么了!”! 此外,很多人都会自己包装礼物,因此商店不必担心购物袋的状况。

有趣的是,“雨天购物 ”的场景其实充满了日本文化和传统。

餐厅免费提供手巾和水

日本的优质客户服务举世闻名,但外国人也会惊讶地发现,餐厅里竟然提供免费的手巾和水。

海外、在许多国家,除了高档商店外,几乎听不到手巾服务。在许多国家,点水是收费的。

因此,当他们在日本餐厅就座时,会惊讶地发现餐厅会立即为他们送上手巾和水。 由于是免费的,日本服务的慷慨程度令人印象深刻。

这是一种源于好客精神的独特日本文化。

体现谦虚的日本习俗。

体现谦虚的日本习俗。

日本的许多习俗和传统与其他国家不同,独具特色。

许多传统反映了日本人的谦逊,如饭前的 “Itadakimasu” 和 “Gochisosama”、鞠躬和谦逊文化。

如果您了解日本的风俗习惯并能用英语进行解释,就能加深对日本文化的兴趣和理解。 最重要的是,它可以减少无意误解的风险,让您可以安心地与外国人交流。

此外,最好还能提供传统的日本文化体验,让人们更深入地了解日本文化。

Motenas Japan 还可以组织配备翻译的传统文化体验活动。如有兴趣,请随时与我们联系。

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次